第10章 精彩的翻译,竟让人春心萌动?(1/2)

虽然林源在国际上,见到过无数个翻译天才。

但是像李默这样有灵性的,真的很少见。

tindiscilines,前者译为成双的,后者则是专业名词。

二者合在一起,译为:双重戒律。

这是很直白的英文直译。

用这个当做翻译结果,肯定是不行的。

即便是翻译很抽象的湾湾,用的也是自己的翻译结果:战法双修。

虽然看起来,二者似乎区别并不大。

可无论怎么样,两者都没有像李默一样。

在技能本身的前面,增加一个“忍法”。

这是一个很大胆,很大胆的尝试!

林专家深深地感叹道:

“在我们翻译界,虽然有很多翻译会灵光乍现,进行一次灵性变形。”

“但是,像李默这样,无中生有,增加一个前缀的行为。”

“即便是我,也很少敢这么做。”

“往往是需要和其他人共同商量一下,才敢如此翻译。”

在林专家的解释之下,观众们这才意识到一个点。

李默不仅仅是在翻译英雄技能时,十分的有灵性。

而且!!!

他还十分的大胆!

大胆到,林专家敢拍胸脯保证。

在场的其他九十九名选手,都没有人敢如此翻译。

以及....台上的自己。

林专家无比谨慎且紧张的扭过头,看向一旁的王老。

只见王老脸上的笑意,比之前的还要更甚几分。

就在林专家心中疑惑,“如此大胆且有灵性的翻译,也仅仅是让您笑一下吗?”的时候。

王老竟然悠悠开口,缓缓道:

“这位年轻人可真有趣。”

“他叫什么名字来着?”

林专家拘谨,敬重道:

“李默。”

王老点头:“不错,不错!”

林专家汗颜,竟然主动问了李默的名字

这件事若是让翻译界的其他人得知了,怕是又会掀起一阵腥风血雨。

不对

仅仅是李默现在的表现。

就足够让他引起一阵阵腥风血雨了。

林专家无奈摇头,自诩同龄的翻译天才了。

可是在与李默同样年纪的时候,自己还不过是一个到处求学的翻译菜鸟。

等等

林专家忽然瞪圆了眼睛,心中惊骇。

王老怎么会突然问李默的姓名?

难道说

这位几十年坚决不收徒的翻译界的泰山北斗。

终于动了收徒的心思?

那可是许多豪门,砸重金都砸不出来的位置啊

成为了王老的门徒,就相当于头顶金字招牌。

去哪,都会有人花重金聘请对方的。



不知怎么,林专家的内心竟然升起了几分嫉妒的情绪。

这种感觉十分的陌生。

少说已经有十五年没有感受到了

在林专家怀疑人生的过程中

李默已经在给出了其他技能的翻译。

同时,伴随着翻译出现的,还有台下观众们的阵阵惊呼。

【q技能】:

英文:

湾湾:扔掷苦无

李默:我流奥义!寒影

【技能】:

英文:

湾湾:暮光朦影

李默:我流奥义!霞阵

【e技能】:

英文:

湾湾:离群手里剑

李默:我流奥义!隼舞

【r技能】:

英文:

湾湾:无暇追击

李默:我流秘奥义!表里杀缭乱

随着花里胡哨,但是感觉伤害性爆表的名称出现之后。

观众们都傻眼了。

原以为,被动的翻译,已经是李默的极限了。

可是没曾想,这位二十出头的年轻人,总是会给自己带来新的惊喜。

观众们不由自主的在脑海中,幻想出阿卡丽团战瞬秒ad的画面。

同时还配上了阿卡丽的技能。

那场面,美如画!!

只见阿卡丽一个【我流秘奥义!表里杀缭乱】迅速贴近ad。

然后【我流奥义!隼舞】拉开,并拉出被动【我流忍法!潜龙印】的伤害。

随后用二段e技能【我流奥义!隼舞】接近ad。

此时的ad已然苟延残喘。

同时,ad的队友也意识到了阿卡丽的出现。

正当他们准备想对阿卡丽动手之时!!

一个【我流奥义!霞阵】出现。

阿卡丽隐藏在了一团黑雾之中。

本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【联盟翻译:台词比游戏还有魅力?】最新更新章节〖第10章 精彩的翻译,竟让人春心萌动?〗地址https://wap.xbqg99.net/502/502472/10.html